- Кто ты по знаку зодиака из «Великий из бродячих псов»
- Nel-chan
- Еще тесты:
- Топовые оняме авки 2.0
- На сколько хорошо ты знаешь аниме термины ?
- Угадай аниме по скриншоту
- твой парень из Наруто
- Комментариев: 19
- Ранпо Эдогава
- Ранпо Эдогава
- Прозвище
- Прототип персонажа
- Персональная Информация
- Статус
- День рождения
- Возраст
- Группа крови
- Родственники
- Любит
- Не любит
- Профессиональная Информация
- Профессия
- Организация
- Способность
- Способность
- Содержание
- Внешность
- Личность
- Прошлое
- Книга 3: Нерасказанная история детективного агентства
- Книга 2: Дазай Осаму и Тёмная Эра
- Сюжет
- Пролог
- Арка: Трехсторонняя война
- Экстра #6
- Арка: После Трехсторонней войны
- Арка: Спектакль Достоевского
- Арка: Идеальное убийство и убийца
- Арка: Сообщество Убийц
- Способности
- Прототип
- Эдогава Ранпо — Edogawa Ranpo
- СОДЕРЖАНИЕ
- биография
- Перед второй мировой войной
- Во время Второй мировой войны
- Послевоенный
- Работает в английском переводе
- Основные работы
- Частный детектив Когоро Акэти сериал
- Отдельные детективные романы и новеллы
- Короткие истории
- Адаптации западных детективных романов
Кто ты по знаку зодиака из «Великий из бродячих псов»
Небольшой тест по аниме.
Это мой первый тест, так что не судите строго.
Nel-chan
Еще тесты:
Топовые оняме авки 2.0
На сколько хорошо ты знаешь аниме термины ?
Угадай аниме по скриншоту
твой парень из Наруто
Комментариев: 19
Эдгар Аллан По
ТвОй КоШмАрИк Тоже самое, только мама — Гоголь, папа — Чуя, а я — Федя
Вполне логично что Федя
@notfromthisplanet Извините, но на самом деле у персонажей именно такой знак зодиака. Раз этого не знаете, то почему пишете такой отзыв?
♏-Фёдор Достоевский,мой любимчик
То чувство когда ты Чуя,а родители: мама: Достоевский,а папа Гоголь .0
А почему Атсуши нет? (да я всё проверила)
Дадзай Осаму
Рампо Эдогава
Вот кого не ожидала, так это его😐
Но в целом он классный перс
Говард Филлипс Лавкрафт
Длинненько получилось
Ну , так и думала , в один день родилась с ним (я рак) +3
Мне бродячие псы нравятся, но тест как то не зашел. Почему именно этот персонаж? Чем я похожа на него?
+0, рандом.
+2 с натяжкой
Рампооооооооооооооооооооооооооооо гы
Всей душой люблю Бродячих псов, но результат не понравился(
+2
Источник
Ранпо Эдогава
Это незавершенная статья.
Она содержит неполную информацию
Вы можете помочь Великий из бродячих псов Вики, дополнив её.
“ | Всё хорошо, что одобрено мной! | ” |
— Девиз по жизни Эдогавы Ранпо |
Ранпо Эдогава
Кандзи | Ромадзи |
---|---|
江戸川 乱歩 | Edogawa Ranpo |
Прозвище
Прототип персонажа
Персональная Информация
Статус
День рождения
Возраст
Группа крови
Родственники
Любит
Не любит
Профессиональная Информация
Профессия
Организация
Способность
Способность
Манга | Аниме | Новелла |
---|---|---|
Глава 1 | Эпизод 1 | Неизвестная История Создания Детективного Агентства |
Сэйю | Актёр |
---|---|
Хироси Камия | Рёки Нагаэ |
Ранпо Эдогава ( 江戸川 乱歩 , Rampo Edogawa ? ) ― детектив, способный моментально разрешить любую загадку, объясняющий это наличием у себя сверхъестественных способностей. Однако, на самом деле, он не обладает особыми способностями, а его блестящие расследования объясняются лишь его гениальным умом.
Содержание
Внешность
Рост Ранпо 168 сантиметров, что является ниже среднего уровня. Это даёт другим такое впечатление, будто он моложе, чем он есть на самом деле, особенно из-за его характера.
Ранпо надевает коричневую шляпу на свои короткие чёрные волосы, которые, судя по виду, были обрезаны без использования зеркала. Его глаза имеют зелёный оттенок и необычную, узкую форму. На плечах Ранпо носит коричневый пончо, который соответствует по цвету его шляпе и брюкам. Под ним он носит темно-серый пиджак, белую рубашку и темно-синий полосатый галстук.
Под брюками он носит длинные белые носки длиной три четверти, которые прикрывают открытые части ног, и простые, чёрные туфли.
Создаётся впечатление, что он одет как Шерлок Холмс, так как некоторые части его костюма совпадают.
Личность
Благодаря тому, что он является гением, Ранпо очень гордится собой и часто хвастается тем, что он — Величайший детектив в мире. Он также показал свой довольно детский характер в эпизоде 5, когда дразнил других членов агентства. Тем не менее, он может стать невозмутимым и расчётливым, если ситуация требует этого. Он невероятно умён, и это высоко ценится агентством, даже в большей степени от того, что у него нет способности.
Он никогда никого не слушает, занимается исключительно теми делами, что вызывают у него интерес, запросто обзывает всех (в том числе первых встречных) «глупцами» и «болванами» и имеет привычку снисходительно хлопать людей по голове, абсолютно не принимая во внимание статус человека.
Несмотря на все свои недостатки, Ранпо известен тем, что для него не существует дела, которое он бы не смог распутать. Именно на нём стоит все Вооруженное детективное агентство.
Также, как было показано в 5 эпизоде, Ранпо не в состоянии выполнить простые задачи, такие как езда на поезде.
Прошлое
Книга 3: Нерасказанная история детективного агентства
Родителями Ранпо были детектив, известный как Ясновидец, и прославившийся своими дедуктивными способностями, и домохозяйка, которая, по словам Ранпо, была даже умнее. Однако, оба они умерли, когда Ранпо было 14 лет, оставив его сиротой.
В один момент Ранпо, искавший место работы, попал на место убийства. Жертва убийства была клиентом Юкичи Фукудзавы, который работал в качестве телохранителя. Ранпо с легкостью определил убийцу, в результате чего Фукудзава задолжал ему услугу.
Несмотря на то, что Юкичи не хотел связываться с Ранпо, он всё же не желал просто так оставить его. Эдогаве, чей взгляд на жизнь был разрушен из-за страха быть неправильно понятым в связи с его невероятными возможностями, было сказано, что он — эспер. Это успокоило его, что объясняет, почему он так привязан к мысли, что его необыкновенные интеллектуальные навыки считаются способностью.
После этого Ранпо продолжил отслеживать преступника и сам был похищен. Однако, прежде чем с ним случилось несчастье, он был спасен Фукудзавой. Юкичи понял, что теперь юный гений в постоянной опасности и его способность станет мишенью для многих.
Ради Ранпо Фукудзава создал Вооруженное детективное агентство, где эсперы могут свободно использовать свои способности, не опасаясь за свою жизнь. Эсперы агентства обеспечат боевую мощь, в то время как интеллект Ранпо обеспечит средства по расследованию преступной деятельности, и, таким образом, агентство сможет работать.
Книга 2: Дазай Осаму и Тёмная Эра
Встреча Ранпо и Оды.
Однажды Ранпо случайно сталкивается с Одой Сакуноске на мосту, когда он спешно относит детективные инструменты директору агентства. Он применяет свою «способность» на незнакомце и говорит, чтобы Ода переосмыслил всё, прежде чем отправиться к месту встречи, поскольку впереди его ждет смерть, однако, тот лишь говорит, что знает об этом.
Сюжет
Пролог
Благодаря записке Дазая, Куникида собирает практически всех членов агентства, чтобы оцепить заброшенный склад, в котором находится тигр. Среди детективов был и Ранпо, который хвалит Дазая за хорошую работу, но добавляет, что сам бы справился с этим лучше него. [4]
Арка: Трехсторонняя война
Экстра #6
В этой главе Ранпо сообщает, что у них есть свободное время и поэтому предлагает некоторым членам агентства сыграть в сиритори (японский вариант игры в слова). Первым был сам Ранпо, который назвал имя Сутсуджин Джикен (дело об убийстве).
Кенджи не может ничего придумать в ответ и поэтому решает позвонить Куникиде, предполагая, что, раз он умный, то определенно должен знать достойный ответ, на что Ранпо говорит, что Кенджи жульничает.
После звонка, Куникида много думает, помимо этого, он очень серьёзен и считает, что за вопросом Кенджи есть какой-то скрытый смысл, от которого зависит жизнь членов агентства. В итоге он называет имя убийцы — Чуя Накахара, первого, кто пришел ему на мысль с буквой «н».
Арка: После Трехсторонней войны
Арка: Спектакль Достоевского
Арка: Идеальное убийство и убийца
Арка: Сообщество Убийц
Когда Ранпо раскрывает Огури и тот самолично решает сдаться, его отводят и садят в полицейскую машину, однако, водителя неожиданно убивает Гоголь, Огури пытается сообщить Ранпо по рации, что «Детективному Агентству» вскоре поручат крупное дело, и чтобы они ни в коем случае не соглашались, поскольку в противном случае — агенство будет уничтожено. В это самое время Гоголь делает несколько выстрелов из пистолета и связь обрывается, поэтому Ранпо думает, что его новый друг убит.
Затем, Ранпо находится вместе с другими членами Вооруженного Агенства в кабинете, где Куникида рассказывает о новых преступниках под названием «Сообщество Убийц», которые жестоко убили четыре жертвы, поэтому Ранпо называет их действия, сообщением о смерти небожителей или если быть проще, то политиков. Когда Фукудзава просит отдать этому делу все свои силы и не позволить случиться пятому признаку, Ранпо отказывается, поскольку вспоминает переданное послание Огури. Фукудзава говорит ему о недавней награде «Лук, изгоняющий зло» добавляя, что такую награду вручают раз в сто лет, но на Ранпо это никак не влияет и он называет лук — обычной деревяшкой, а затем уходит из кабинета. Куникида пытается его остановить, но Фукудзава не позволяет ему этого сделать, объясняя, что Ранпо тоже всё понимает и в то время, когда они будут заниматься расследованием серии убийств, Ранпо займется предотвращением плана по уничтожению агентства. [5]
Способности
Сверхдедукция ( 超推理 , Chō Suiri ? ) — умение, позволяющее Ранпо разгадать абсолютно любую загадку, выяснить правду о месте преступления и даже предоставить всю информацию об уликах и личности преступника. Ранпо «активирует» свою способность, надевая очки, которые подарил ему директор.
Но на самом деле Ранпо не обладает никакими способностями, просто он невероятно умён и наблюдателен, однако он уверен, что является эспером.
Как становится известно, сверхдедукция Ранпо не может раскрыть преступление, которое было стёрто способностью «Идеальное преступление». [6]
Прототип
Эдогава Ранпо — японский писатель и критик, считающийся основателем современно японского детективного жанра. В юности он являлся большим поклонником Эдгара По, поэтому его псевдоним Эдогава Ранпо является созвучным с именем известного американского писателя. Стал одним из основателей «Клуба японских детективных писателей», а в 1954 году учредил литературную премию за лучшее произведение в детективном жанре. Герой тем и похож на него, что очень увлечён расследованиями и умеет восстанавливать события.
Источник
Эдогава Ранпо — Edogawa Ranpo
21 октября 1894 г.,
Мие , Япония.
Псевдоним | |||||
---|---|---|---|---|---|
Японское имя | |||||
Хирагана | え ど が わ ら ん ぽ | ||||
Катакана | エ ド ガ ワ ラ ン ポ | ||||
Кюдзитай | 江 戶 川 亂 步 | ||||
Синдзитай | 江 戸 川 乱 歩 | ||||
|
Настоящее имя | |||||
---|---|---|---|---|---|
Японское имя | |||||
Кандзи | 平井 太郎 | ||||
Хирагана | ひ ら い た ろ う | ||||
Катакана | ヒ ラ イ タ ロ ウ | ||||
|
Таро Хираи ( 平井 太郎 , Хираи Таро , 21 октября 1894 — 28 июля 1965) , более известный под псевдонимом Эдогава Ранпо ( 江 戸 川 乱 歩 ) , также латинизированный как Эдогава Рампо , был японским писателем и критиком , сыгравшим важную роль в развитие японской мистической фантастики. Многие из его романов связаны с героем детективов Когоро Акэти , который в более поздних книгах был лидером группы мальчиков-детективов, известной как «Клуб мальчиков-детективов» ( 少年 探 偵 団 , Shōnen tantei dan ) .
Ранпо был поклонником западных писателей- детективов , особенно Эдгара Аллана По . Его псевдоним — это перевод имени По. Другими авторами, оказавшими на него особое влияние, были сэр Артур Конан Дойл , которого он пытался перевести на японский язык во время учебы в университете Васэда , и японский писатель-детектив Руико Куроива .
СОДЕРЖАНИЕ
биография
Перед второй мировой войной
Таро Хираи родился в Набари , префектура Мие, в 1894 году, где его дед был самураем на службе у области Цу . Семья переехала в Камеяму, Мие , а оттуда в Нагою, когда ему было два года. Он изучал экономику в университете Васэда, начиная с 1912 года. После окончания в 1916 году со степенью в области экономики он работал на нескольких случайных работах, включая редактирование газет, рисование мультфильмов для журнальных публикаций, продажу лапши соба в качестве уличного торговца и работу в магазине. подержанный книжный магазин.
В 1923 году он дебютировал в литературе, опубликовав детективный рассказ «Медная монета Два-сен» ( 二 銭 銅 貨 , Ni-sen dōka ) под псевдонимом «Эдогава Ранпо» (произносится быстро, этот юмористический псевдоним звучит очень похоже на имя американского пионера детективной фантастики Эдгара Аллана По , которым он восхищался). История появилась в популярном журнале Shin Seinen , который в основном предназначен для подростков. Shin Seinen ранее публиковал рассказы различных западных авторов, в том числе По, Артура Конан Дойля и Г. К. Честертона , но это был первый раз, когда журнал опубликовал крупную детективную фантастику японского автора. Некоторые, такие как Джеймс Б. Харрис (первый переводчик Ранпо на английский), ошибочно назвали это первым произведением современной мистической фантастики японского писателя, но задолго до того, как Ранпо вошел в литературную сцену в 1923 году, ряд других современных японских авторов такие как Руико Куроива , Кидо Окамото , Дзюнъитиро Танидзаки , Харуо Сато и Кайта Мураяма включили элементы расследования, тайны и преступления в истории, связанные с приключениями, интригами, причудливыми и гротескными. Что поразило критиков новым в дебютном рассказе Ранпо «Медная монета с двумя сенами», так это то, что в нем основное внимание уделялось логическому процессу рассуждения, используемому для раскрытия тайны в истории, которая тесно связана с японской культурой. История включает в себя подробное описание остроумного кода, основанного на буддийском пении, известном как « нэнбуцу », а также на японском шрифте Брайля .
В течение следующих нескольких лет Эдогава написал ряд других историй, в которых основное внимание уделяется преступлениям и процессам их раскрытия. Среди этих историй есть ряд рассказов, которые теперь считаются классикой японской популярной литературы начала 20 века: «Дело об убийстве на Д. Хилле» ( D D の 殺人 事件 , D-zaka no satsujin jiken , январь 1925 г.) «Сталкер на чердаке» ( 屋 根 裏 の 散 歩 者 , Yane-ura no Sanposha , август 1925 г.) , рассказывающий о женщине, убитой во время садомазохистской внебрачной связи, о мужчине, который убивает соседа. в токийском пансионате, бросив яд через дыру в чердаке ему в рот, и « Человеческое кресло » ( 人間 椅子 , Нинген Ису , октябрь 1925 г.) о человеке, который прячется в кресле, чтобы почувствовать тела на нем. Зеркала , линзы и другие оптические устройства появляются во многих других ранних рассказах Эдогавы, таких как «Ад зеркал».
Хотя многие из его первых рассказов были в основном о расследованиях и процессах, используемых для раскрытия, казалось бы, неразрешимых преступлений, в течение 1930-х годов он начал все чаще обращаться к историям, в которых использовалась комбинация чувств, часто называемая « ero guro nansensu », от трех слов « эротизм, гротеск и бессмыслица «. Наличие этой чувствительности помогло ему продать свои рассказы публике, которая все больше стремилась читать его работы. В этих рассказах часто встречается тенденция включать элементы того, что японцы в то время называли « ненормальной сексуальностью » ( 変 態 性欲 , хентай сейоку ) . Например, большая часть сюжета романа «Демон с одинокого острова» ( 孤島 の K , Kot no oni ) , сериализованного с января 1929 по февраль 1930 года в журнале Morning Sun ( 朝日 , Asahi ) , связана с врачом- гомосексуалистом. и его увлечение другим главным героем.
К 1930-м годам Эдогава регулярно писал статьи для ряда крупных публичных журналов популярной литературы, и он стал ведущим голосом японской детективной литературы. Детективный герой Когоро Акэти , впервые появившийся в рассказе «Дело об убийстве на Д. Хилле», стал постоянным участником его рассказов, в ряде из которых он противопоставлялся подлому преступнику, известному как Двадцатиликий Дьявол ( 怪人 二十 面相 , Kaijin ni-jū mensō ) , обладавший невероятной способностью маскироваться и перемещаться по обществу. (По ряду этих романов впоследствии были экранизированы фильмы.) В романе 1930 года юный Кобаяси Ёсио ( 小 林芳雄 ) был представлен как закадычный друг Когоро, а в период после Второй мировой войны Эдогава написал ряд романов для юных читателей с участием Когоро. и Кобаяши как лидеры группы молодых сыщиков, названной «Клубом мальчиков-детективов» ( 少年 探 偵 団 , Shōnen tantei dan ) . Эти произведения пользовались бешеной популярностью и до сих пор читаются многими юными японскими читателями, как и загадки Харди Бойз или Нэнси Дрю , популярные среди подростков в англоязычном мире.
Во время Второй мировой войны
В 1939 году, через два года после инцидента на мосту Марко Поло и начала Второй китайско-японской войны в 1937 году, правительственные цензоры приказали Эдогаве отказаться от его рассказа «Гусеница» ( 芋 虫 , Imo Mushi ) , который он опубликовал без инцидент, произошедший несколько лет назад, из сборника его рассказов, который издатель Сюнъёдо перепечатал. «Гусеница» — о ветеране, который превратился в парализованного паралича и настолько изуродован войной, что был немногим больше, чем человеческая « гусеница », неспособная говорить, двигаться или жить в одиночестве. Цензоры запретили эту историю, очевидно, полагая, что она отвлечет внимание от текущих военных действий. Это стало ударом для Ранпо, который полагался на гонорары от перепечаток для получения дохода. (Рассказ вдохновил режиссера Кодзи Вакамацу , который снял по нему свой фильм « Гусеница» , который боролся за Золотого медведя на 60-м Берлинском международном кинофестивале .)
В течение Второй мировой войны , особенно во время полномасштабной войны между Японией и США, которая началась после 1941 года, Эдогава был активным членом местной районной организации и написал ряд рассказов о молодых детективах и сыщиках, которые могли оказаться считается, что это соответствует военным усилиям, но он написал большинство из них под разными псевдонимами, как бы диссоциируя их со своим наследием. В феврале 1945 года его семья была эвакуирована из своего дома в Икебукуро , Токио, в Фукусиму на севере Японии. Эдогава оставался там до июня, когда страдал от недоедания . Большая часть Икебукуро была разрушена в результате воздушных налетов союзников и последующих пожаров, вспыхнувших в городе, но чудом уцелел толстый, обнесенный земляными стенами склад, который он использовал в качестве своей студии, и до сих пор стоит рядом с кампусом Риккё. Университет .
Послевоенный
В послевоенный период Эдогава посвятил много энергии продвижению мистической фантастики, как с точки зрения понимания ее истории, так и поощрения создания новой мистической фантастики. В 1946 году он поддержал создание нового журнала под названием « Драгоценности» ( 宝石 , Hkiseki ), посвященного детективной фантастике, а в 1947 году он основал Клуб детективов- писателей ( 探 偵 作家 ク ラ ブ , Tantei sakka kurabu ) , который в 1963 году изменил свое название на в Mystery Writers Японии ( 日本推理作家協会 , Nihon Suiri Sakka KYOKAI ) . Кроме того, он написал большое количество статей по истории японской, европейской и американской детективной литературы. Многие из этих эссе были опубликованы в виде книг. Помимо эссе, большая часть его послевоенной литературной работы состояла в основном из романов для юных читателей с участием Когоро Акечи и Клуба мальчиков-детективов.
В 1950-х годах он и двуязычный переводчик в течение пяти лет работали над переводом работ Эдогавы на английский язык, опубликованных Таттлом под названием « Японские рассказы о тайнах и воображении ». Поскольку переводчик мог говорить, но не читать по-японски, а Эдогава мог читать, но не писать по-английски, перевод выполнялся на слух, когда Эдогава читал каждое предложение вслух, а затем проверял письменный английский.
Еще одним его интересом, особенно в конце 1940-х и 1950-х годах, было привлечение внимания к работе своего дорогого друга Дзюнъити Ивата (1900–1945), антрополога, который много лет изучал историю гомосексуализма в Японии. В 1930-е годы Эдогава и Ивата устроили беззаботное соревнование, чтобы увидеть, кто найдет больше всего книг об эротическом желании между мужчинами. Эдогава посвятил себя поиску книг, изданных на Западе, а Ивата посвятил себя поиску книг, связанных с Японией. Ивата умер в 1945 году, когда была опубликована только часть его работ, поэтому Эдогава работал над тем, чтобы опубликовать оставшуюся работу по квир-историографии.
В послевоенный период по большому количеству книг Эдогавы были экранизированы фильмы. Интерес к использованию литературы Эдогавы в качестве отправной точки для создания фильмов сохранился и после его смерти. Эдогава, страдавший от различных заболеваний, включая атеросклероз и болезнь Паркинсона , умер от кровоизлияния в мозг в своем доме в 1965 году. Его могила находится на кладбище Тама в Фучу , недалеко от Токио.
Эдогава Rampo премии (江戸川乱歩賞Эдогава Рампо Шо?), Названный в честь Эдогава Rampo, японская литературная премия , которая была представлена ежегодно по Mystery писателей Японии с 1955 года Победитель получает приз в размере ¥ 10 миллионов с права на публикацию принадлежат Kodansha.
Работает в английском переводе
Основные работы
Частный детектив Когоро Акэти сериал
- Короткие истории
- «Дело об убийстве Д. Хилла» ( D 坂 の 殺人 事件 , D-zaka no satsujin jiken , январь 1925 г.)
- «Психологический тест» ( 心理試験 , Shinri Shiken , февраль 1925 г.)
- «Банда Черной Руки» ( 黒 手 組 , Куротэ-гуми , март 1925 г.)
- «Призрак» ( 幽 霊 , Юрей , май 1925 г.)
- «Сталкер на чердаке» ( 屋 根 裏 の 散 歩 者 , « Янеура но Санпоша» , август 1925 г.)
- «Кто» ( 何 者 , Nanimono , ноябрь 1929 г.)
- «Оружие убийства» ( 兇器 , Kyōki , июнь 1954 г.)
- «Луна и перчатки» ( 月 と 手袋 , Цуки — Тебукуро , апрель 1955 г.)
- Романы
- Карлик ( 一寸 法師 , Issun-bōshi , 1926)
- Человек-паук ( 蜘蛛 男 , Кумо-Отоко , 1929)
- На грани охоты на любопытство ( 猟 奇 の 果 , Ryōki no Hate , 1930)
- Заклинатель ( 魔術師 , Маджутсу-ши , 1930)
- Вампир ( 吸血鬼 , Кюкэцуки , 1930) Первое появление Кобаяши
- Золотая маска ( 黄金 仮 面 , Ōgon-kamen , 1930)
- Черная ящерица ( 黒蜥蜴 , Куро-tokage , 1934) Сделано в фильме по Фукасаку в 1968 году
- Человек-леопард ( 人間 豹 , Ningen-Hyō , 1934)
- Герб дьявола ( 悪 魔 の 紋章 , Akuma no Monsh , 1937)
- Темная звезда ( 暗 黒 星 , Ankoku-sei , 1939)
- Адский клоун ( 地獄 の 道 化 師 , Jigoku no Dkeshi , 1939)
- Уловка монстра ( 化 人 幻 戯 , Kenin Gengi , 1954)
- Человек-тень ( 影 男 , Каге-отоко , 1955)
- Детские романы
- Дьявол с двадцатью лицами ( 怪人 二十 面相 , Kaijin ni-jū Mensū , 1936)
- Клуб мальчиков-детективов ( 少年 探 偵 団 , Shōnen Tantei-dan , 1937)
Отдельные детективные романы и новеллы
- Доступен в английском переводе
- Странная сказка об острове Панорама ( パ ノ ラ マ 島 Pano , Panorama-tō Kidan , 1926)
- Зверь в тени ( 陰 獣 , Injū , 1928)
- Модзю: Слепой зверь ( 盲 獣 , Mōjū , 1931)
- Романы и повести, не переведенные на английский язык
- Инцидент в таверне на берегу озера ( 湖畔 亭 事件 , Kohan-tei Jiken , 1926)
- Борьба в темноте ( 闇 に 蠢 く , Ями ни Угомеку , 1926-27)
- Демон Одинокого острова ( 孤島 の 鬼 , Kot no Oni , 1929-30)
- Седовласый демон ( 白 髪 鬼 , Хакухатсу-ки , 1931-32)
- Взгляд в ад ( 地獄 風景 , Дзигоку Фукей , 1931-32)
- Король террора ( 恐怖 王 , Kyōfu Ō , 1931-32)
- Призрачный жук ( 妖 虫 , Ючу , 1933-34)
- Большая темная комната ( 大 暗室 , Дай Аншицу , 1936)
- Башня-призрак ( 幽 霊 塔 , Yūrei tō , 1936) Основана на адаптации эпохи Мэйдзи романа Алисы Мюриэль Уильямсон « Женщина в сером » Руйко Куроивы ( 黒 岩 涙 香 ) .
- Мечта о величии ( 偉大 な る 夢 , Идайнару Юмэ , 1943)
- Перекресток ( 十字路 , Jujiro , 1955)
- Петенши — Куки Отоко ( ぺ て ん 師 と 空 気 男 , 1959)
Короткие истории
- Доступен в английском переводе
- «Медная монета Два-сен» ( 二 銭 銅 貨 , Ni-sen Dōka , апрель 1923 г.)
- «Два искалеченных человека» ( 二 癈 人 , Ни Хайджин , июнь 1924 г.)
- «Близнецы» ( 双生 児 , Сосэйдзи , октябрь 1924 г.)
- «Красная палата» ( 赤 い 部屋 , Akai heya , апрель 1925 г.)
- «Мечта» ( 白昼 夢 , Хакучуму , июль 1925 г.)
- «Двойная роль» ( 一 人 二 役 , Hitori Futayaku , сентябрь 1925 г.)
- » Человеческое кресло » ( 人間 椅子 , Нинген Ису , октябрь 1925 г.)
- «Танцующий гном» ( 踊 る 一寸 法師 , Одору Иссун-боши , январь 1926 г.)
- «Ядовитые сорняки» ( 毒草 , Dokus , январь 1926 г.)
- «Бал-маскарад» ( 覆 面 の 舞 踏 者 , Fukumen no Butōsha , январь – февраль 1926 г.)
- «Марсианские каналы» ( 火星 の 運河 , Kasei no Unga , апрель 1926 г.)
- «Явление Осэя» ( お 勢 登場 , Осей Тодзё , июль 1926 г.)
- «Ад зеркал» ( 鏡 地獄 , Кагами-дзигоку , октябрь 1926 г.)
- «Гусеница» ( 芋 虫 , Имомуши , январь 1929 г.)
- «Путешественник с наклеенной тряпкой», он же «Человек, путешествующий с портретом из парчи» ( 押 絵 と 旅 す る 男 , Оши — Таби-суру Отоко , август 1929 г.)
- «Загадочные преступления доктора Меры» ( 目 羅博士 の 不 思議 な 犯罪 , Mera Hakase no Fushigi na Hanzai , апрель 1931 г.)
- «Утес» ( 断崖 , Дангай , март 1950)
- «Убежище для воздушных налетов » ( 防空壕 , Бокуго , июль 1955 г.)
- Рассказы, не переведенные на английский язык
- «Один билет» ( 一枚 の 切 符 , Ichi-mai no Kippu , июль 1923 г.)
- «Ужасающая ошибка» ( 恐 ろ し き 錯誤 , Осорошики Сакуго , ноябрь 1923 г.)
- «Дневник» ( 日記帳 , Никкичо , март 1925 г.)
- Соробан га Кои о Катару Ханаши ( 算盤 が 恋 を 語 る 話 , март 1925 г.)
- «Ограбление» ( 盗 難 , Тёнан , май 1925 г.)
- «Кольцо» ( 指環 , Юбива , июль 1925 г.)
- «Смерть лунатика» ( 夢遊 病 者 の 死 , Muyūbyōsha no Shi , июль 1925 г.)
- «Актер сотни лиц» ( 百 面相 役 者 , Hyaku-mensō Yakusha , июль 1925 г.)
- «Сомнения» ( 疑惑 , Гиваку , сентябрь – октябрь 1925 г.)
- «Поцелуй» ( 接吻 , Seppun , декабрь 1925 г.)
- «Рассеивание пепла» ( 灰 神 楽 , Хайкагура , март 1926 г.)
- «Вензель» ( モ ノ グ ラ ム , Monoguramu , июль 1926 г.)
- «Любовь грубияна » ( 人 で な し の 恋 , Hitodenashi no Koi , октябрь 1926 г.)
- » Галоп » Лошади-качалки » ( 木馬 は 廻 る , Мокуба ва Мавару , октябрь 1926 г.)
- «Насекомое» ( 虫 , Муси , июнь-июль 1929 г.)
- «Демон» ( 鬼 , Они , ноябрь 1931 — февраль 1932)
- «Matchlock» ( 火 縄 銃 , Hinawajū , апрель 1932 г.)
- «Гранат» ( 石榴 , Дзакуро , сентябрь 1934 г.)
- Хорикоши Соса Иккачо-доно ( 堀 越 捜 査 一 課 長 殿 , апрель 1956 г.)
- «Мужчина, потерявший жену » ( 妻 に 失恋 し た 男 , Tsuma ni Shitsuren-shita Otoko , октябрь – ноябрь 1957 г.)
- «Палец» ( 指, Юби), январь 1960 г.
Адаптации западных детективных романов
- Демон в Грин ( 緑衣の鬼 , Ryokui нет Oni , 1936) Адаптация Красных Redmaynes на Иден Филлпотс
- Башня Призрака ( 幽鬼の塔 , Юки Нет , 1936) Адаптация Повешенный Санкт-Pholien от Жоржа Сименона
- Террор в треугольном зале ( 三角 館 の 恐怖 , Sankaku-kan no kyōfu , 1951) Роджер Скарлетт, адаптация « Убийства среди ангелов »
- «Ужасы кино» (1925)
- «Призрачные голоса» (1926)
- «Признания Рампо» (1926)
- «Призрачный лорд» (1935)
- «Очарование линзами» (1936)
- «Моя любовь к печатному слову» (1936)
- «Романы по отпечаткам пальцев эпохи Мэйдзи» (1950)
- «Диккенс против По» (1951)
- «Желание трансформации» (1953)
- «Эксцентричная идея» (1954)
Эти десять эссе включены в The Edogawa Rampo Reader .
Источник