Мрачное предсказание старого охотника не оправдалось

§ 8. Употребление синонимов и антонимов

I. Синонимы — это слова, различные по звучанию и написанию, но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение, например: кавалерия — конница; большой — огромный, громадный; бояться — робеть, страшиться; жара — зной.

Обычно каждый из синонимов имеет особый оттенок значения, отличающий его от других синонимов. Так, синонимы красный, алый, багряный, багровый обозначают разные оттенки одного цвета. Наиболее точно понятие о таком цвете выражено в слове красный, обозначающем «имеющий цвет крови», например: Ямщик сидит на облучке в тулупе, в красном кушаке. (П.)

Слово алый значит «ярко-красный»: Полились сперва алые, потом красные, золотые потоки молодого, горячего света. (Т.) Слово багряный имеет значение «густо-красный»: Роняет лес багряный свой убор. (П.) Багровый — это «густо-красный со слабым синеватым или лиловым оттенком»: Дубровский затрепетал — бледное лицо покрылось багровым румянцем. (П.)

Некоторые синонимы, называя одно и то же понятие (предмет, действие, признак) и имея одинаковое лексическое значение, различаются своей экспрессивной 1 окрашенностью, закреплённостью за определённым стилем, степенью употребительности. Сравним, например, слова глаза, очи, зенки. Все они обозначают орган зрения и являются синонимами. При этом слово глаза служит простым названием данного понятия, не несёт никакой дополнительной экспрессивной окраски, широко употребительно как в разговорной, так и в книжной речи, например: И впился комар как раз тётке прямо в правый глаз. (П.) Слово очи, обозначая глаза, одновременно имеет окраску некоторой торжественности, оно употребляется преимущественно в поэтических произведениях, например: Где ж вы, где ж вы, очи карие, где ж ты, мой родимый край? (Исак.) Наоборот, слово зенки имеет оттенок крайней резкости, грубости, употребляется в устной, ненормированной речи, например: Старая хозяйка. говорит мне: «Погоди, книгожора, лопнут зенки-то». (М. Г.)

Многие синонимы отличаются друг от друга одновременно как оттенками лексического значения, так и экспрессивной окрашенностью и стилистической закреплённостью, например: жаловаться («высказывать обиду, огорчение», общелитературное) — ныть («надоедливо, назойливо жаловаться», разговорное); изучать («заниматься», общелитературное) — штудировать («тщательно изучать», книжное).

Наконец, есть небольшая группа таких синонимов, которые имеют одинаковое лексическое значение и не отличаются друг от друга ни экспрессивной окрашенностью, ни стилистической закреплённостью (полные синонимы), например: термометр — градусник, языкознание — языковедение, осьминог — спрут.

Богатство синонимов в русском языке даёт возможность пишущим избегать однообразия речи, устранять в ней неоправданные повторения одинаковых слов. Синонимы служат также для уточнения мысли, для усиления выразительности речи, являются одним из средств экспрессивной оценки, например: 1) Послышался отчаянный лай собак. Так они лают обыкновенно на почтальонов. И действительно, взглянув в окно, я увидел письмоносца. (Кор.); 2) Сияло солнце. блестела трава в бриллиантах дождя, и золотом сверкала река. (Т.); 3) Вронский был в высшей степени бережлив и расчетлив на хозяйственные мелочи. (JI. Т.)

II. Антонимы — это слова, противоположные по своему лексическому значению, например: друг — враг, горячий — холодный, убеждать — разубеждать.

Антонимы используются как яркое изобразительное средство для противопоставления явлений, для создания контраста, например: 1) Радость ползёт улиткой, у горя бешеный бег. (Маяк.); 2) Ласточка день начинает, а соловей кончает. (Поел.); 3) Чёрный вечер. Белый снег. Ветер, ветер! На ногах не стоит человек. (А. Б.); 4) Я хотел бы жить и умереть в Париже, если б не было такой земли — Москва! (Маяк.)

43. Прочитайте и укажите значение выделенных синонимов. Какие из синонимов различаются лексическим значением, какие — экспрессивной окрашенностью? Назовите полные синонимы.

I.1) В эту минуту презрение заглушило во мне все чувства ненависти и гнева. 2) Казак на гетмана стремился сквозь битву с саблею в руках, с безумной яростью в очах. 3) «Ты лжёшь, мерзавец! — вскричал я в бешенстве. — Ты лжёшь самым бесстыдным образом!»

II. 1) И знают все на свете страны, все острова, материки: сроднились воды океана и Волги-матушки реки. (Твард.) 2) Спортсмены всех континентов участвовали в Олимпийских играх. (Газ.)

III. 1) Лунёв медленно пошёл по широкой аллее, вдыхая глубоко душистый запах лип. (М. Г.) 2) Прибой набросал на камни пахучей морской травы. (М. Г.)

IV. 1) Беседа Анны Сергеевны с Базаровым продолжалась недолго. (Т.) 2) Восемь дней сраженье длилось. (П.) 3) В глуши, во мраке заточенья тянулись тихо дни мои. (П.)

V. 1) Маша улыбнулась, её лицо оживилось. (Т.) 2) Детский лик царевича был ясен. (П.) 3) Из лавок высовываются сонные физиономии. (Ч.) 4) Саня полусидел на столе, рисуя рожи. (Кав.)

44. Спишите, подбирая к каждому выделенному слову синонимы.

I. 1) Слушать интересный рассказ. 2) Беседовать с вежливым молодым человеком. 3) Узнать подлинную правду. 4) Услышать неистовый крик. 5) Обладать незаурядным умом. 6) Показать недюжинные способности. 7) Писать витиеватым слогом. 8) Иметь своенравный характер.

II. 1) Великая держава. 2) Дворец, построенный известным зодчим. 3) Любоваться всадниками. 4) Выполнять свой долг. 5) Получить неприятное известие. 6) Требовать возмездия. 7) Задрожать от негодования. 8) Найти пристанище.

III. 1) С увлечением рассказывать о чём-либо. 2) Восторгаться новой пьесой. 3) Путешествовать в течение длительного времени. 4) Предвидеть ход событий. 5) Отворить наружную дверь. 6) Воодушевить людей. 7) Смотреть на бушующее море. 8) Просить о помощи.

IV. 1) Возвращаться впотьмах. 2) Вмиг всё сделать. 3) Лестно отзываться о ком-либо. 4) Льстиво говорить.

45. Спишите, вставляя вместо точек подходящие по смыслу слова, данные в скобках.

1) Ученики внимательно . в микроскоп каплю жидкости. Дети бесцеремонно . приезжего (разглядывать, рассматривать). 2) Древние египтяне . огромные пирамиды. На берегу реки недавно . купальню. Из палатки и вёсел туристы быстро . носилки (соорудить, воздвигнуть, построить). 3) Наш попутчик рассказал . историю. У него оказался пытливый и . ум (любознательный, любопытный). 4) «Вы . на здоровье», — радушно угощала нас хозяйка. Мы сели к столу и стали с аппетитом . (есть, кушать). 5) Закат солнца был совершенно чист, и это казалось хорошим . . Мрачное . старого охотника, к счастью, не оправдалось. Только истинная наука обладает даром . событий (предвидение, предсказание, предзнаменование).

46. Спишите примеры, устраняя повторяющиеся однокоренные слова.

1) Появление пьес А. Н. Островского явилось огромным событием в истории нашего театра. 2) Автор сатирически изображает образы помещиков. 3) Унаследовав наследство дяди, Онегин стал жить в деревне. 4) Французский император просчитался, рассчитывая на быструю победу. 5) Когда вражеские войска стали приближаться ближе, весь народ выступил против врагов. 6) «Слово о полку Игореве» призывало русских людей объединиться воедино.

Читайте также:  Развлечение для гостей предсказания

47. Спишите, вставляя недостающие знаки препинания, пропущенные буквы, раскрывая скобки. Прочитайте текст, перескажите его; дополните рассказ своими примерами. Определите стиль речи текста, обоснуйте свой ответ. Дайте толкование слова эффективный. Является ли оно синонимом слова эффектный? Аргументируйте свой ответ. Найдите в тексте антонимы. Подберите синонимы к словам общение, информация, характерные для разных стилей речи.

Нет н.. одного естестве..ого языка в котором (не)было(бы) синонимов. Синонимичными могут быть морфемы в словах учитель, точильщик, дирижёр; определения: грустный, печальный; целые высказывания: Не могли(бы) вы открыть окно? и Откройте пожалуйста окно.

Благодаря синонимам один и тот(же) смысл можно выр..зить (по)разному. Это особе..о важно когда требует(?)ся н.. просто передать информацию но ..делать это красиво и удобно. Синонимия позволяет делать общение более сжатым и э..ективным и в любом случае — более богатым.

Подб..рая разные синонимы можно выр..жать тонкие о..енки смысла. Итак в языке одно и то(же) содержание можно передать вежливо и оскорбительно изящно и грубо нежно и подчёркнуто официально. (Энциклопедия для детей. Языкознание. Русский язык)

48. Прочитайте. Укажите, с помощью каких слов и словосочетаний писатель вводит в текст прямую речь и реплики диалога. Подберите ещё несколько синонимов к слову сказать. Спишите, расставляя недостающие знаки препинания.

Вы меня удивляете господа промолвила Одинцова но мы ещё с вами потолкуем.

За ужином Анна Сергеевна снова завела речь о ботанике

— Пойдёмте гулять завтра поутру сказала она ему я хочу узнать от вас латинские названия полевых растений и их свойства.

На что вам латинские названия спросил Базаров.

Во всём нужен порядок отвечала она.

Что за чудесная женщина Анна Сергеевна воскликнул Аркадий оставшись наедине с своим другом в отведённой им комнате. (И. Тургенев)

49. Прочитайте, укажите повторяющиеся слова. Какими синонимами их можно заменить? Сделайте такую замену.

После доклада начались прения. Первым начал говорить слесарь Шутов. Он говорил о графике ремонта. Механик Овсов и диспетчер Тулин говорили о неполном использовании производственных мощностей. Другие работники говорили о конкретных мерах по устранению недостатков. В заключение начальник цеха говорил об итогах прений. В принятом постановлении говорилось о мероприятиях по улучшению дисциплины.

50. Спишите, вставьте пропущенные буквы, недостающие знаки препинания, раскройте скобки. Определите стиль и тип речи текста. Подберите синонимы к выделенным словам.

Из всего круга волнующих пробле.. я бы в первую очередь выд..лил связа..ые с ..кологией ибо проблемы эти имеют гл..бальное значение и к решению их должен быть соответствующ..й подход.

А вопросы ..кологи.. действительно гл..бальные и пришла пора решать их уже не в ма..штабе одной страны но всем миром. На ..ападе в этом напр..влени.. очень много делает(?)ся. У нас хотя и расходуют(?)ся огромные средства на охрану природы но расходуют(?)ся подчас не совсем разумно.

Примеры бесхозяйстве..ости усугубляющ..е экономический кризис можно приводить до бесконечности. Скажем всем извес(?)но как автомобили загр..зняют воздух ..довитыми выбросами. Во многих странах стремят(?)ся уменьшить ко..ичество св..нца в бензине или просто производить бензин без св..нц..вых добавок. У нас же пока (н..)чего подобного (не)делает(?)ся. Бе..жалос(?)но ун..чтожают(?)ся у нас леса (само)заготовителями которые (не)сч..тают(?)ся н.. с какими правилами (лесопользования. Конечно когда(нибудь) мы должны обр..зумит(?)ся но ведь к этому врем..ни очень многое будет (не)вернуть ибо уже сейчас про..вляют(?)ся (не)обр..тимые последствия нашего варварского отношения к природе. (По В. Распутину)

51. Прочитайте, укажите антонимы. Объясните значение выделенного слова.

1) Старый друг лучше новых двух. (Поел.) 2) Нет ничего на свете сильнее. и бессильнее слова. (Т.) 3) Ложь — религия рабов и хозяев. Правда — бог свободного человека. (М. Г.) 4) Полюбил богатый — бедную, полюбил учёный — глупую, полюбил румяный — бледную. (Ахм.) 5) При сытости помни голод, при богатстве — бедность. (Поел.) 6) Живые чувства расцветают и отцветают в свой черёд. (Добр.) 7) Вот Вам длинный ответ на Ваше короткое письмо. (Ч.) 8) Он [Павел Петрович] подозревал, что Базаров не уважает его, что он едва ли не презирает его — его, Павла Кирсанова! (Т.) 9) Для репетиций останутся в Ялте только ценные представители труппы, прочие же будут отдыхать. Надеюсь, что вы [О. JI. Книппер] ценная. Для директора Вы ценная, а для автора — бесценная. Вот Вам и каламбур на закуску. (Ч.)

52. Спишите, подбирая к выделенным словам антонимы. При затруднении используйте «Школьный словарь антонимов русского языка» М. Р. Львова.

1) Вежливый ответ. 2) Активно действовать. 3) Объединять людей. 4) Прогрессивные взгляды. 5) Наши противники. 6) Всеобщее одобрение. 7) Краткий разговор. 8) Преувеличивать достоинства. 9) Обвинять помощников. 10) Жить по-новому. 11) Всеобщий почёт. 12) Правдивые слова. 13) Отнестись с доверием. 14) Опасная дорога.

53. От данных слов образуйте при помощи приставок антонимы и, используя слова из скобок, составьте и запишите словосочетания.

1) без- (бес-): звёздная (ночь), вкусная (пища), пристрастный (судья), славный (конец), облачное (небо);

2) не-: торопливые (шаги), гостеприимная (хозяйка), громко (спросить), обычная (ситуация), (проявить) внимание, высокие (цены).

54. Прочитайте стихотворение А. Твардовского. Спишите, расставляя знаки препинания. Укажите антонимы. Какова их роль в тексте?

В дорогу в полёт и плавань..
Собравшись на срок любой
Москву, как самое главное,
Б..ру ц..ликом с собой.
И нынешн..ю и древн..ю
Что нам пришлась ко двору
Рабоч..ю ежедневную
И праздничную б..ру.
Со старой и новой славою
Б..ру её (не)деля
С её соборными главами
И звёздами Кремля.
Вселикую и всечасную —
В мороз ли в дождь иль в жару —
Б..ру её с площад..ю Красн..ю
И с Красной Пресней б..ру.

1 Экспрессивный (от лат. expressio — выражение) — содержащий выражение чувств, настроений, положительную или отрицательную оценку обозначаемых явлений.

Источник

Мрачное предсказание старого охотника не оправдалось

Глава CXV. ПОСЛЕДНИЙ СВИДЕТЕЛЬ

Напряженное ожидание среди торжественной тишины длится целых десять минут.

Тишина время от времени нарушается отдельными восклицаниями. То тому, то другому чудится, что на горизонте показалась какая-то точка. Тогда по толпе проносится шум, и все становятся на цыпочки, чтобы лучше видеть. Уже трижды тревога оказывалась ложной. Терпение зрителей иссякает, но вдруг в четвертый раз раздаются возгласы, более громкие и более уверенные. И действительно, на горизонте показываются темные точки, которые быстро вырастают в движущиеся фигуры.

Читайте также:  Вопреки предсказаниям чем является

Громкое «ура» раздается под дубом, когда три всадника появляются из марева раскаленной солнцем прерии и приближаются к дереву.

Двух из них нетрудно узнать – это Зеб Стумп и Кассий Колхаун. Еще легче узнать третьего – слишком необычен его облик.

За первым возгласом толпы, приветствовавшей возвращение двух всадников, следует еще один, более бурный, вырвавшийся при виде их спутника, который так долго был предметом таинственных размышлений и странных предположений.

Хотя окружавшая его тайна теперь уже рассеялась, он все еще вызывает трепетный страх.

После громких приветствий наступает тишина – ее никто не нарушает до тех пор, пока всадники не подъезжают совсем близко; но и тогда раздается только робкий шепот, как будто мысли зрителей слишком сокровенны, чтобы произносить их громко.

Многие бросаются навстречу вновь прибывшим и в изумлении сопровождают их к дубу.

Три всадника останавливаются около толпы, которая тут же обступает их со всех сторон.

Двое соскакивают с лошадей. Третий остается в седле.

Колхаун отводит свою лошадь в сторону и исчезает в толпе. Его присутствие никого уже больше не интересует. Все взоры, так же как и мысли, обращены к всаднику без головы.

Зеб Стумп, оставив свою старую кобылу, берет под уздцы лошадь всадника без головы и ведет ее к дубу, в тени которого заседает суд.

– Вот, господин судья и вы, двенадцать присяжных… – говорит старый охотник спокойно и властно, – вот свидетель, который, может быть, прольет свет на это темное дело. Допросите-ка его.

Раздается крик: «Боже мой, это он!»-и высокий старик, шатаясь, проходит вперед и останавливается около всадника без головы. Это его отец.

Издали доносится крик, переходящий в подавленный стон, словно женщина упала в обморок. Это его сестpa.

Вудли Пойндекстера уводят. Он не сопротивляется и, по-видимому, даже не сознает, что происходит вокруг него. Его подводят к карете и усаживают рядом с дочерью.

Но карета не трогается с места. Луиза Пойндекстер сама правит лошадьми, и она не уедет отсюда до самого окончания суда, пока не будет объявлен приговор, пока не настанет час казни, – если таков будет конец.

Старому охотнику предлагают занять место свидетеля.

По распоряжению судьи допрос ведет защитник.

Он обходится без многих формальностей. Так как Зеб Стумп уже присягал, ему просто предлагают рассказать, что он знает об этом деле; ему предоставляют возможность говорить, как он хочет. Он же говорит очень короткими фразами, видимо предполагая, что так принято в суде.

– В первый раз я услыхал об этом страшном деле на второй день после исчезновения молодого Пойндекстера. Мне об этом сказали, как раз когда я возвращался с охоты. Мне сказали, что мустангера обвиняют в убийстве. Я знал, что он не такой человек, но, чтобы не думалось, поехал повидаться с ним. Дома был только один Фелим, его слуга. Парень был так напуган всякими происшествиями, что я почти ничего не мог понять из того, что он мне рассказывал. Ну, пока мы говорили, прибежала собака – у нее на шее было что-то привязано; это была карточка мустангера. На ней оказались слова, написанные красными чернилами – попросту кровью. Эти слова говорили тому, кто мог читать по-писаному, где можно найти парня. Я отправился туда, взяв с собой Фелима и собаку. Мы пришли как раз вовремя, чтобы спасти мустангера из когтей одной из тех пятнистых пантер, которых мексиканцы называют тиграми; я же слыхал, как молодой ирландец называл их ягуарами. Я пустил пулю в эту пятнистую кошку. Тут ей и был конец. Ну, мы доставили мустангера в его хижину. Нам пришлось нести его вроде как на носилках, сам он не мог и шагу сделать. Да и с мозгами у него было неладно – парень соображал не лучше индюка в весеннюю пору. Так вот, привезли мы его домой; там он и лежал, пока не явился отряд, который его разыскивал…

Свидетель на минуту замолкает, как будто соображая, стоит ли ему рассказывать обо всех происшествиях, разыгравшихся в хижине мустангера. Не лучше ли будет умолчать о них?

Он выбирает последнее.

Однако это не нравится прокурору, и он начинает его допрашивать.

В конце концов он заставляет его рассказать все, что произошло до того момента, когда Мориса Джеральда заперли на гауптвахте.

– Ну, а теперь, – говорит Зеб Стумп, когда его кончают допрашивать, – вы заставили меня рассказать, что я знаю об этой стороне дела, но кое-что вам не пришло в голову спросить, и я хочу сам добавить.

– Продолжайте, мистер Стумп, – говорит защитник из Сан-Антонио.

– Так вот что. То, о чем я буду говорить, не столько касается подсудимого, сколько того человека, который должен занять его место. Я сейчас не стану называть его имя. Я только скажу о том, что мне удалось узнать. Вы же, присяжные, сами догадаетесь об остальном…

Старый охотник на минуту останавливается и переводит дыхание, как бы готовясь к пространной речи.

Никто не пытается ни прервать его, ни поторопить. Всем кажется, что он может открыть тайну убийства. Всадник без головы уже перестал быть тайной.

– Что же, друзья! – продолжал Зеб. – После того, что мне пришлось слышать, а главное – видеть, я понял, что молодого Пойндекстера больше нет в живых. Так же твердо я знал, что не мустангер, не Морис Джеральд совершил это подлое убийство. Кто же тогда? Вот вопрос, который мучил меня так же, как и многих из вас, кто над этим задумался. Не сомневаясь, что ирландец невиновен, я решил выяснить всю правду. Многое, черт возьми, было против него, этого я не отрицаю. И все же это не могло убедить меня. Я решил сам изучить следы в прерии. Я знал, что найду на том месте лошадиные следы, ведущие туда и обратно. Но, черт побери, там оказалось еще множество следов, идущих в разных направлениях, – если бы не это, все было бы просто. След одной лошади казался мне особенно интересным, и я решил пойти за ним хоть на край света. Это были следы американской лошади; одна подкова у нее была сломана. Вот эта самая подкова.

Читайте также:  Предсказание ванги 2017 год дословно

Свидетель запускает руку в глубокий карман своей куртки и не торопясь вытаскивает оттуда сломанную подкову.

Он поднимает ее достаточно высоко, чтобы судья, присяжные и все присутствующие могли ее видеть.

– Так вот, господин судья и господа присяжные, лошадь с поломанной подковой скакала по прерии в ту самую ночь, когда было совершено убийство. Она шла по следам убитого, а также и того человека, которого здесь обвиняют в убийстве. Она скакала за ними и остановилась недалеко от места преступления. Но ее хозяин пошел дальше пешком, и он шел до того места, где нашли лужу крови: пролитая кровь – это дело его рук. Убийца ехал на лошади со сломанной подковой…

– Продолжайте, мистер Стумп, – говорит судья. – Объясните, что означает ваше неожиданное заявление.

– А вот что: человек, о котором я говорю, спрятался в чаще и оттуда пустил пулю, от которой погиб молодой Пойндекстер.

– Какой человек? Кто он? Назовите его имя! Его имя! – закричало двадцать голосов сразу.

– Вы найдете его имя там.

– В этом теле… Посмотрите сюда, – продолжает свидетель, указывая на труп. – Видите красное пятно на полосатом серапе? Посредине пятна – дырочка. А на спине не видно отверстия. Так вот, я думаю, что пуля застряла в теле. Давайте-ка разденем его и посмотрим.

Никто не возражает. Несколько человек выступают вперед, среди них Сэм Мэнли. Они осторожно снимают серапе.

Кругом царит глубокая, торжественная тишина, не нарушаемая ни одним звуком. Лишь когда серапе уже снято, по толпе проносится шепот.

На трупе голубая блуза со складками на груди, застегнутая до самого верха; такого же цвета брюки с более светлой полоской вдоль шва; они видны только до колен, потому что на ногах у него – гетры из пятнистой шкуры.

Талия дважды опоясана куском веревки, сплетенной из конского волоса. Концы веревки привязаны к лукам седла; благодаря этому труп удерживается в сидячем положении. Дополнительно он укреплен другим куском той же веревки, которая привязана к стременам и проходит как подпруга под животом лошади.

Все так, как говорил обвиняемый, – нет только головы.

Никто не решается задать этот вопрос. Прислушиваясь к тому, что говорит Зеб Стумп, все внимательно рассматривают труп.

Он прострелен в двух местах: одна пуля попала выше области сердца, другая прострелила грудную клетку как раз над брюшной полостью.

Все взоры сосредоточены на нижней ране; вокруг простреленного отверстия запеклась кровь. Мягкая ткань блузы пропитана кровью.

Верхняя – это даже не рана, а просто небольшая дырочка в ткани, величиной с горошину, издали почти не заметная. Вокруг нее совсем нет крови.

– Это, – говорит Зеб Стумп, указывая на верхнее отверстие, – не имеет значения. Вы видите, что крови здесь нет, а это доказывает, что пуля попала уже в труп. Это я пустил ее ночью у обрыва. А вот вторая – это уже другое дело. Это и была смертельная рана. И если я не ошибаюсь, то вы найдете эту пулю здесь. Надо сделать надрез и посмотреть.

Предложение старого охотника не встречает возражений. Напротив, сам судья приказывает извлечь пулю.

Веревки развязаны, гетры расстегнуты, и труп снимают с седла.

Он кажется очень твердым, одеревенелым – руки и ноги его совсем не сгибаются. Но все же он очень легок, как будто весь высох, – его вес почти не превышает вес мумии!

Его бережно кладут на траву. Несколько человек молча склоняются над ним. Сэм Мэнли исполняет роль главного хирурга. По распоряжению судьи он делает надрез вокруг раны – той, у которой запеклась кровь. Надрез проводится через ребра к легким. В левом легком находят то, что искали. Острие охотничьего ножа касается чего-то твердого. Это похоже на свинцовую пулю. Так и есть!

Пулю вынимают, обтирают и передают присяжным. Несмотря на то что она поцарапана винтовой нарезкой ружья, несмотря на зазубрину там, где она ударила по ребру, на ней все еще можно различить изображение полумесяца и буквы «К. К.».

Как много говорят эти инициалы! Среди тех, кто рассматривает их сейчас, некоторые помнят, что они слышали о них раньше. Они могут засвидетельствовать, кто хвастался такой меченой пулей во время охоты на ягуара.

Тот, кто хвастался тогда, теперь, должно быть, жалеет об этом.

Этот вопрос уже начинают задавать в толпе.

– Как вы это объясните, мистер Стумп? – спрашивает защитник.

– Да что тут говорить – дело простое! Всякому молокососу должно быть ясно, как день, что эта пуля убила молодого Пойндекстера.

– Но кто выстрелил, как вы думаете?

– Что же, это не менее ясно. Когда человек подписывает свое имя на письме, никто не ошибается, кем оно послано. Правда, здесь только первые буквы, но догадаться нетрудно – они говорят сами за себя.

– Я в этом ничего особенного не вижу, – вмешивается прокурор. – Пуля меченая, это правда, – на ней стоят буквы, которые могут иметь – а могут и не иметь – отношение к уважаемому местному жителю. Предположим даже, что это его инициалы и его пуля. И все-таки этим еще ничего не доказано. Убийство, совершенное краденым оружием, – довольно обычная история. Кто станет возражать против этого? Кроме того, – продолжает прокурор, – зачем было совершать это убийство человеку, на которого вы намекаете? Мы все знаем, чьи это инициалы. Я думаю, он сам не будет этого отрицать. Однако это еще ничего не доказывает. Других улик, позволяющих связать его имя с этим преступлением, нет.

– Вы так думаете? – спрашивает Зеб Стумп, который с нетерпением ждал, когда прокурор кончит. – А как вы назовете вот это?

При этих словах Зеб вынимает из своего кисета клочок смятой бумаги, почерневший от пороха.

– Я нашел это в зарослях около места убийства, – говорит старый охотник, передавая бумажку присяжным. – Она зацепилась за шип акации, а попала туда из дула того самого ружья, из которого вылетела и пуля. Насколько я понимаю, это клочок конверта, использованный вместо пыжа. Любопытно, что на нем стоит имя, которое вполне соответствует инициалам на пуле. Присяжные могут сами прочитать.

Старшина присяжных берет бумажку и, расправив ее, читает вслух:

Источник

Оцените статью