Монстр 5 амулет мастеров сергей бельский
Размер шрифта:
14 | 16 | 18 | 20 | 22 | 24
Цвет текста:
Установить
Цвет фона:
Установить
Глава 1
Каратаруна и Тарнарагун. Воспоминания. Новая форма
Глава 2
Обучение. Развитие. Новые Земли
Глава 3
Друзья некроманта. Жители восьмого уровня. Бой
Глава 4
Отряд. Портал. Слизни
Глава 5
Поселение. Проверяющий. Барьер города мотыльков
Глава 6
Вир Риспар. Властительница Дня и Властительница Ночи. Дипломатия
Глава 7
Нападение на Нэр Эрин. Разборка кланов. Безнадёжная ситуация
Глава 8
Предатель. Сбор трофеев. Злость
Глава 9
Разработчик. Столкновение. Что же случилось с соратницами?
Глава 10
Спуск. Возвращение на восьмой уровень. Опасность
Глава 11
Катастрофа. Воды Тёмного Океана. Серьёзные неприятности
Глава 12
Диагностика. Джунгли. Запчасти
Глава 13
Лес Светлячков. Центр Древних. Что же делать дальше?
Глава 14
Враги. Союзники. Помощь избранницам
Глава 15
Сила Дня и Ночи. Могущество Сел Нура. Тот, кто скрывается в тени
Глава 16
Серый кардинал. Правитель девятого уровня. Судьба Богини
Глава 17
Всё или ничего. Земли девятого уровня. Помощь
Глава 18
Переход. Жертвы. Королева Червей
Глава 19
Вестник Смерти. Самое сильное существо. Окончательная Смерть
Глава 20
Ледяная Дрожь. Веспри и Лекрат. Подготовка рейда
Глава 21
Артефакт. Старшая Сестра. Трагедия
Глава 22
Сияние истинного света. Последствия выбора Лекрат.
Глава 23
Источающий Яд. Страх Властительницы Ночи. Возвращение на девятый уровень
Глава 24
Бесконечное сражение. Тяжесть смерти. Восстановление наследия древних
Глава 25
Как одолеть Уэн Нэну? Артефакты и Эволюция. Финальный уровень
Глава 26
Властитель Подземелья. Тайна. Врата
Глава 27
Тяжелое Решение. Младший ученик. Амулет Мастеров
Источник
Амулет Мастеров
Сель Эр преодолел множество опасностей на своём нелёгком пути, однако впереди их не меньше. Чтобы достигнуть своей цели, ему придётся пожертвовать многим и сделать непростой выбор. Какие тайны скрывает столь необычное подземелье? Что ждёт Сель Эра на последнем десятом уровне? И какая судьба ожидает обычного разработчика?
Когда Владимир исчез, Наталья еще некоторое время стояла на месте. Было немного страшновато оставаться одной, однако нужно выполнить задание Владимира. Поэтому, собрав всю свою решимость в кулак, красавица отправилась вглубь пещеры.
Пройдя совсем немного, Наташа увидела трупы гоблинов, сильно поврежденные жвалами. Видимо, жуки присматривали за входом в пещеру, впрочем, мелких тварей было совсем не жалко. Подобные существа первое время немного пугали девушку, но потом она смогла справиться с ними и теперь старалась уничтожить, не приближаясь. Взглянув напоследок на лужу крови, блуждающая во снах отправилась дальше.
Амулет Мастеров скачать fb2, epub бесплатно
Выполнена сложная задача, которая помогла всем монстрам на первом уровне столь необычного подземелья. Однако есть ещё множество других: развитие навыков, эволюция и обретение силы. Но помимо этого нужно идти дальше, на следующий уровень пещеры, где уже ждут своего часа новые монстры.
Вокруг лишь мрачная пещера и странные существа. Они бывают самыми разными и их отличает многое друг от друга, но люди называют их Монстры. Вот только так ли это на самом деле? Память скрывается за туманной вуалью неизвестности и не может подсказать, кто из них плохой, а кто хороший и можно ли так разделить монстров и людей. Тогда пусть поступки подскажут ответ на этот вопрос.
Сквозь многочисленные испытания и тяжелые сражения прошел Сель Эр. Множество самых разнообразных существ встретил на своём пути. Но что же ожидает его на третьем и четвёртом уровнях? Кто ждёт его там, в безбрежной тьме, в Сердце подземелья?
В Сердце Подземелья Сель Эр встретил того, кого скрывала серая пелена тумана, однако встреча оказалась не самой приятной. А ведь впереди ещё ожидает царство демонов, в котором спрятался давний враг. А за огненными землями обитателей Адской Бездны всё пространство охватил он — Тёмный Океан.
Продолжение странствий Алексея. Когда судьба подкидывает свои подарки, стоит быть готовым ко всему. Никогда не сдаваться, каким бы тяжелым не был дальнейший путь. Нужно помнить лишь одно — ты сможешь его преодолеть.
Бельский Сергей Фёдорович
Аннотация: Надоела обычная жизнь? Скука и однообразие навешивают свою пелену серости? Одна работа и никакого отдыха? Тогда стоит посмотреть на величественные красоты виртуальной реальности, пройтись по древним городам и увидеть невообразимые магические заклинания. Много всего есть в той реальности, но не только все прелести нашего мира перенеслись туда. У другого мира тоже много сторон и не все они столь приятны для созерцания.
Пройдя испытания отца, чародей наконец-то достигает города Дирантар, где располагается гильдия охотников. Древние артефакты, невероятные заклинания, техники обращения с оружием и множество других тайн и загадок скрывают охотники. Помогут ли они узнать прошлое Ориона? Прольют ли свет на то, что замышляют сверхмаги, и укажут ли путь на встречу с судьбой?
Аркания древний и огромный мир, за миллионы лет существования которого история прошла не один круг. Могущественные чародеи и доблестные рыцари, коварные демоны и светлые ангелы, прекрасные эльфы и могучие гномы, сколь много удивительного в этом мире. Но как всё это увидеть, когда смерть уже стоит неподалеку и предвкушает долгое путешествие на тот свет сквозь многочисленные стены обжигающего пламени.
Охота на Птицу-Огонь
Сильней любви в природе нет начала, Hо честь моя — верховный мой закон.
Ситуация не оставляет выбора?
А может просто помогает выбирать?
I. Охота Я вышел из замка в сумерках. Тимильс, мой помощник и самый лучший ученик, проводил меня за ворота, по подъемному мосту и несколько миль шел рядом по обочине дороги. Возле переправы мы расстались. Я заставил Тимильса еще раз повторить указания, данные ему на кануне. Он оттараторил все как примерный школьник, которого распирает гордость оттого, что он отлично заучил урок. Я потрепал его по волосам — мое положение капитана замковой стражи и наставника, а также мой рост позволяли столь фамильярный жест. Как всегда в таких случаях Тимильс смотрел на меня преданными глазами (в лучшем смысле этих слов; вы не подумайте; от чего я отучил своих подопечных, так это от привычки наступать на горло собственному достоинству). А еще была в его взгляде вина и это, вкупе с отчаянными никуда меня не пустить, слегка выводило меня из себя. Глупый мальчишка вбил себе в голову , что подвел меня. Птица-Огонь его заклюй!
Это действительно сны. Иногда ласковые, иногда тревожные. Иногда душные кошмары. Но от снов некуда деться, и остается надеяться — следующий сон будет счастливым.
Много лет назад прислужники властителя земли Кхем убили родителей Кхая – и лишь чудом удалось мальчику спастись из пирамиды, в которой его ожидала верная гибель. Прошли годы – и исчезнувший некогда мальчик вырос. Вырос, обученный лучшими из лучших мастеров боевых искусств Западных земель, издавна враждебных жестокому Кхему. Вырос, чтобы стать не просто величайшим из воинов Древнего мира, но – воплощенным возмездием, которое ждет лишь часа, чтобы восстановить поруганную врагами справедливость. И ни людям, ни богам не остановить уже Кхая – человека, идущего собственным путем…
На Интерпрессконе-94 в мой номер за час до вручения премии зашли Борис Натанович Стругацкий и Андрей Лазарчук и попросились посидеть. А у меня сидели за столиком моя жена и Света Бондаренко, которым я купил «Шампанского» и мороженого. Ну, мы подвинулись, я заварил Борису Натановичу чай, мы мило посидели (Лазарчук заметно нервничал — его роман имел реальные шансы на победу). А вечером мне Татьяна грустно сообщает:
— Вот, пила «Шампанское» с великим человеком, а на работе и не похвастаешься. Никто в саду не знает писателей Стругацких…
И о составе вещей говорить с пониманием дела,
И рассуждать, наконец, о собственных первоначалах.
Лукреций Кар «О природе вещей»
— . есть и иные авторы, но все они подобны названным. Слушай, я читаю: «Возьми по части сладкой соли, горькой соли, соли каменной, индийской, поташа и соли мочи. Прибавь к ним хорошего нашатыря, облей водой и дистиллируй. Поистине, выходит острая вода, которая сразу же расщепляет камень». — Стефан Трефуль поднял голову и, глядя в полумрак перед собой, сказал: — Я не проверял рецепта, но думаю, что он верен. То, что артист производил сам, можно легко отличить по ясности письма. Но даже у честного адепта внешняя цель — делание золота — оттесняет цель высокую познание истины. Нетерпение рождает ошибку, и тогда является камень, красный, белый или же иной, от ртути, урины или тартара, и, по словам адепта, совершает превращение неблагородного в прекраснейшее. «Возьми на фунт свинца унцию тонкого серебра и положи туда белого камня, и свинец превратится в серебро, коего количество будет, смотря по доброте камня». Этот рецепт я повторил и получил металл белый и твердый, коим можно обмануть незнающего. Испытание же крепкой водой показывает прежний свинец с малой долей серебра. Не зная натуры, мастер принял мечту за истину. Всякое алхимическое сочинение страдает тем же смешением. Отсюда заключаю: все изложенное здесь — ложно!
МИРАКЛЬ РЯДОВОГО ДНЯ
День начинался обычный — невеликий праздник святого Стефана, и жизнь шла будним порядком, только маленький Стефан бегал по случаю именин в новой, специально для того сшитой рубахе, да Ханна торопилась дошить штаны Якову. Это тоже был подарок имениннику: старые яковы штаны должны были отойти Базилю, и тогда базилевы порты, из которых он напрочь вырос, станут первой мужской одежей Стефана. Еще к вечеру готовился пирог. И ничто поначалу не предвещало чудес, но к полудню явилось знамение. Тяжко ударило вдруг в безбрежно голубеющем небе, грохнуло, но не трескучим грозовым раскатом, а словно сам Антихрист хлопнул единожды в ладоши, или лопнул туго надутый бычий пузырь, да так лопнул, что качнулись деревья, дрогнули дома, а улежавшиеся за годы бревна стен заскрипели, укладываясь по-новому. Разом смолкли птицы, зато собаки со всех дворов завыли, скликая беду. И с треснувшего неба ответно завыло, ровным утекающим звуком.
Лючилио ждал, но Голоса не было. Пришло утро, в коридоре зазвенели по камню шаги тюремщиков, и надежда исчезла навсегда. Даже Голос больше не мог помочь ему. Лючилио вывели из камеры, а затем и из здания тюрьмы. На улицах шумела толпа, город высыпал посмотреть на него. Женщины прижимались к стенам домов и приподнимались на носки, чтобы лучше видеть; мальчишки швырялись огрызками, попадая словно ненароком в ряды отчаянно сквернословящей стражи. Люди бежали за процессией, но многие старались выбраться из толпы и спешили за городские стены, ведь именно там, на Мясном рынке произойдет основная часть комедии, главным персонажем которой будет он.
Как противовес «Падению», взгляд с другой стороны и из чуть более далекого будущего 🙂
Хрупкая фигурка эльфийки замерла на вершине холма. Приложив тонкую ладонь к изогнутым бровям, она вглядывалась в лощину. Воздух за ее спиной задрожал. Подернулся дымкой, загустел, и из воздуха соткался демон. Мгновение он неподвижно висел в воздухе, обретая реальность — и рухнул вниз. По-кошачьи поджав лапы, он мягко упал на четвереньки. Заметил эльфийку — и бесшумно метнулся к ней. — Где тебя носило, Джерр? — презрительно бросила эльфийка, не оборачиваясь. Демон замер. И как она почувствовала его? Он двигался совершенно бесшумно. — Hе твое дело, Кэриан, — хрипло огрызнулся Джерр. — Зачем я тебе понадобился? Забравшись на холм, он покосился на профиль Кэриан. Точеное, крошечное личико. Такое прекрасное — и такое холодное. От огненно-рыжих волос лился пленительный мятный аромат. Когтистая лапа осторожно коснулась хрупкой талии. — Hе сейчас, Джерр, — Кэриан сбросила лапу и холодно глянула на демона. Зеленые глаза — словно изумруды. Такие же жесткие и равнодушные. Еще холоднее, чем ее тон. Джерр убрал лапу. Демоны жестоки, ха. Это только до встречи с благородными эльфами так кажется! — Смотри, — Кэриан указала рукой влево. С холма впереди скатывался отряд мертвяков. Шли они неспешно раскачиваясь, словно на костылях. Как маятники часов. Так же неспешно, равнодушно — и неумолимо. Раз, два. Смерть на два шага ближе к тебе. Раз, два. В руках огромные топоры. Иззубренные лезвия в ржавчине и застывшей крови. — Hу и чего тут такого? — Да не туда, идиот! — презрительно процедила Кэриан. — Вон! Внизу холма мертвяков ждал отряд. Десяток берсерков и дюжина лучников поспешно карабкались на другой холм, отступая. Между холмами в высокой траве мелькали желтые бороды гномов. Они минировали лощину. Мертвяки неумолимо приближались. Hоги ни на шаг не изменяли ритма. Раз, два. Смерть твоя. Раз, два. вот она. Лучники наконец остановились, берсерки присели на землю перед ними, выставив длинные мечи. — Hа холм! К бою! — донес ветер громовой голос. Это был кто-то большой, в длинной черной хламиде, с высоким посохом. Джерр опасливо «потянулся» к нему, всматриваясь в ореол локальных параметров. Секунду «читал» его — потом расслабился. — Обычный волхв, — облегченно выдохнул демон. Hе колдун, метающий огненные шары. Всего лишь знахарь. Травки, корешки; унять боль, остановить кровь — не более. — Hичего серьезного, — решил демон. Кэриан холодно стрельнула по нему глазами. — Я иду за ними уже третий мир, — тихо сказала она, прищурившись. Демон не успел удивиться. Гномы — шесть безобразных карликов, навьюченных сумками как ослы, бросились на холм, к лучникам и берсеркам. Мертвяки шли колонной, по четыре трупа в ряд. Первый ряд был уже между холмами. Перед берсерками гномы остановились. Лучники дали залп. Двенадцать стрел со свистом рассекли воздух, кремневые наконечники вонзились в гнилую плоть. Стрелы насквозь пробивали разложившиеся тела. Брызнули ошметки плоти, но мертвяки как ни в чем ни бывало продолжали идти вперед. Раз, два. равномерно и неумолимо. Раз, два. Еще один залп. Одна из стрел вонзилась крайнему мертвяку точно в глазницу. А он лишь крепче перехватил топор — и мерно пер дальше. Четыре десятка мертвяков уже спустились в лощину. Первый ряд начал подъем к отряду, упрямо не замечая залпов лучников. Один, получив сразу три стрелы в бок, мотнулся от удара, упал на колени и завалился на спину. И затих. Следом упал второй, третий. Hо остальные неумолимо шли вперед. В руках у гномов сверкнули кремни, и в воздух взвились шесть дымных полос. Склянки с огненной смесью упали в колонну мертвяков. Первая ударила в обнаженный череп — и взорвалась. Куски черепа фонтаном взметнулись вверх, мертвяк рухнул. Его соседу оторвало руку, огромный топор рухнул вниз и отхватил полступни. Труп зашатался и рухнул. Еще одна склянка упала в траву, с хрустом лопнула — но не взорвалась, только подпалила траву. Оставшиеся четыре воткнулись в тела — гнилые, сочащиеся гноем остатки плоти, — и их фитили потухли. Первый ряд мертвяков — уже только из двоих — был совсем близко, в десяти ярдах от гномов. Гномы бросились назад. — Все, готовы, — довольно рыкнул Джерр. — Сейчас от твоего отряда ничего не останется. Hо не все гномы бросились назад. Четверо отступили, а двое вытащили новые склянки и хладнокровно чиркали кремнями, поджигая фитили. До мертвяков было уже полметра, и ближайший взмахнул топором. и тут лучники дали залп — и оба мертвяка в первом ряду свалились, напичканные стрелами. Взвились две дымные полосы. Склянки упали в центр отряда. Первая снова попала кому-то в гнилую руку и потухла. А вторая легла удачно. Склянка упала между мертвяками, прямо в кошель с восточным порошком, один из оставленных гномами в лощине. Взрыв склянки — и сразу же взорвался кошель с порошком, опалив все вокруг огнем. И тут же затрещали взрывы вокруг — это вспыхивали соседние кошели, умело разбросанные гномами. По лощине пробежала волна огненная волна из десятка взрывов. Земля тяжелым фонтаном накрыла центр отряда. Из облака гари летели оторванные руки, ноги, головы. тяжелое лезвие топора вылетело далеко вверх — и со свистом вонзилось в убегавшего гнома, перерубив надвое. Hо первые ряды мертвяков упрямо карабкались на холм. Взрывы сорвали с них плоть, обнажив кости. Hо гнилые руки все еще крепко сжимали топоры. — Черт! — рыкнул Джерр. — Те два гнома — точно герои! Оба гнома-героя бросились в стороны, улепетывая из-под огромных топоров. Эльфы перестали метать стрелы. Берсерки перед ними вскочили на ноги и бросились на мертвяков. Огромные, могучие дети севера, нажевавшиеся мухоморов. Боевые вопли взметнулись в небо, огромные двуручные мечи варягов закрутились, словно стальные вихри — а мертвяки так медленно двигались. Разложившаяся плоть так и брызнула в стороны — кисти, локти, плечи. Hо у мертвяков все еще было двукратное преимущество в числе перед варягами. Мечи рубили склизкие руки, с чавканьем втыкались в тела. Hо вот один берсерк поскользнулся на гнилой плоти, всего на миг опустил глаза — и тут же ржавый топор отхватил ему правую руку. Топор ритмично поднялся — и так же неспешно опустился, снеся варягу полголовы. Подскочил другой варяг — и его меч вонзился в грудь удачливого трупа. Hо мертвяк все так же размеренно замахивался, пока второй меч не пробил его бедро. И тут же на голову увлекшегося варяга обрушилось иззубренное лезвие, разрубив его почти до пояса. Два погибших варяга разбили строй — и берсерки смешались с мертвяками. Hа восемь берсерков было четырнадцать мертвяков — варяги были обречены. — Дожмут их мертвяки, — сказал Джерр. — Строй! — вдруг взревел один из варягов. Словно грохот грома прокатился между холмами: — Сомкнуть! Этот рев пробился даже в задурманенные мухоморами и жаждой крови головы берсерков. Варяги быстро сомкнули строй, потеряв всего двоих. Встав кольцом, они умело оборонялись от дюжины мертвяков. Один мертвяк лишился руки, отлетела голова второго, еще один упал на подрубленную ногу. Берсерки переломили бой. — Дьявол. — выдохнул Джерр. — Тот варяг тоже герой. — И волхв, — хмуро бросила Кэриан. — Четыре героя?! — ужаснулся Джерр. — Hе трясись, чешуйчатый, — презрительно бросила Кэриан. Свистнуло — и мимо ее виска пролетело копье, выбив локон. Второе копье вонзилось в бок демона. Джерр с ревом крутанулся, закрывая хрупкую эльфийку своим телом. С другой стороны холма к ним поднимался отряд темных копьеносцев. Иссушенные скелеты, увитые голубыми плащами, скользили над землей, едва касаясь травы. Hе будь за их спинами тяжелых колчанов с копьями — так и взмыли бы в небо на струях теплого воздуха. Их привлекла Кэриан. Эльфы — смертельные враги Падших лордов, еще хуже людей и гномов. Копьеносцы целились в нее, демона задело случайно. Еще два копья перелетели вершину холма и упали по ту сторону, пятое копье вонзилось в землю, чуть не пришпилив ногу Кэриан. — Займись родственничками, — процедила она сквозь зубы, скидывая с плеча лук. — Р-родственнички, так вас и так, — рыкнул Джерр, вырывая из бока копье. Пригнув голову, он рысцой устремился на копьеносцев. Hе обращая внимания на Джерра, они опять метнули копья в эльфийку. Копья скользнули над самой головой демона. А из-за спины с тугим звоном пронеслась стрела эльфийки и вонзилась в грудь крайнего копьеносца. Пробив его насквозь, она вырвалась из спины, выбив длинную полосу костной трухи. Джерр подскочил к темным — и замолотил когтистыми лапами по хрупким скелетам. Копьеносцы недоуменно заухали, — чего это свой демон напал на них? А Джерр кромсал плащи и ломал трухлявые кости. Упал один, второй. Копьеносцы бросились в стороны, но демон был проворнее. Кэриан тоже не теряла времени. Крайнего копьеносца она добила сама. — Быстрее за отрядом! — скомандовала Кэриан. — Да куда они денутся. — начал Джерр, забираясь на вершину холма — и осекся. Внизу уже не было отряда. Только куски зеленоватой плоти, ржавые топоры. Пять трупов берсерков, разрубленный гном — и все. Отряда и след простыл. Вот это скорость! — К реке! — бросила Кэриан и побежала вниз, забрасывая на плечо лук.
«Наш общий друг» («Our Mutual Friend», 1865) ― жемчужина великого Чарльза Диккенса (1812―1870), его последний завершенный роман. 24-й том собрания сочинений включает в себя первые две книги романа. Англия 1860-х годов. Страна, где наконец научились ценить не только происхождение и родословную, но и предприимчивость, сильный характер и обаяние. Однако у каждой медали есть оборотная сторона ― и вот уже аристократические салоны Лондона наводнили не только преуспевающие бизнесмены, но и сомнительные нувориши и авантюристы. Таков фон, на котором разворачивается головокружительно увлекательная, полная приключений история «мусорщика-миллионера», его объявленного убитым наследника и прекрасной девушки, «завещанной» в супруги тому, кто получит нажитое на мусоре огромное состояние. Перевод: Н. А. Волжина, Н. Л. Дарузес. Иллюстрации: Марк Стоун (Marcus Stone ― 1840–1921).
Источник